Merkitys lähtemästä Guatemalasta pääsemään Guatepeoriin (mikä se on, käsite ja määritelmä)

Mikä lähtee Guatemalasta saapumaan Guatepeoriin:

"Jätä Guatemala päästäksesi Guatepeoriin" Se on sanonta, joka muodostuu sanapelistä. Sellaisena se ilmaisee paradoksaalinen tilanne joku, joka välttämällä huonoa tilannetta pääsee pahempaan tilanteeseen.

Tässä mielessä sitä sovelletaan tilanteisiin, joissa huolimatta siitä, että yritämme paeta vaarasta, tämä kiertäminen johtaa lopputulokseen toiseen tilanteeseen, joka on vielä vaarallisempi, eli jätetään huono tilanne päästä kauheaan tilanteeseen.

Esimerkiksi, velkaa oleva henkilö, joka onnistuu välttämään velkojensa maksamisen pankille, mutta joutuu joudun katkerien velkojien kynsiin. Toinen paradoksaalinen tilanne olisi maa, jota naapuri uhkaa sodalla ja joka pyytämällä apua voimalta joutuu sen vallan alaiseksi.

Espanjasta espanjasta vastaava ilmaisu olisi "Jätä Malagasta Malagóniin"tai "jätä Scylla ja putoaa Charybdisiin".

Muita ilmaisuja, jotka ilmaisevat saman ajatuksen pakenemisesta yhdestä vaarasta ja joutumisesta pahempaan, ovat esimerkiksi:

  • Kuten hölynpöly, joka pakenee koiran luota ja löi ansaa.
  • Irrota haastemies ja turvautuu tuomariin.
  • Pakene lätäkköstä pudotaksesi suohoon.
  • Pakene tulelta pudotaksesi hiilloon.
  • Hyppää ulos pannusta pudota hiilloon.
  • Pakenemassa pölystä osuin mutaa.
  • Hän pakeni härästä ja putosi puroon.
  • Mene pois lätäkköstä ja pudota järvelle.
  • Mene mudasta ja puroon.

Utelias ulottuvuus. Etymologisesti Guatemalan nimellä ei ole mitään tekemistä tämän negatiivisen merkityksen kanssa, mutta se tulee Nahuatl-sanasta Quauhtlemallan, mikä tarkoittaa 'monien puiden paikkaa'.

Englanniksiilmaisu "jätä Guatemala putoamaan Guatepeoriin" voidaan kääntää sanalla "hypätä ulos paistinpannusta antaa potkut”, Joka ymmärrettäisiin” hyppimiseksi pannulta tuleen ”.

Tulet auttaa kehittämään sivuston jakaminen sivu ystävillesi

wave wave wave wave wave